Пять веков латышско-чешского литературного сотрудничества

0
В среду в Доме латышского общества открылась уникальнаявыставка «Пять веков латышско-чешских литературных связей», в которойприняли участие гости из посольства Чешской Республики в Латвии иНациональной библиотеки, а также лиепайская интеллигенция. В центревнимания выставки была выделена личность переводчика лиепайчанинаВинифреда Краучиса, в честь которого была открыта памятная доска.Как на открытии выставки подчеркнула руководитель отделаобщественных отношений библиотеки Анда Ламаша, выставка в Лиепаепроходит потому, что здесь жил самый выдающийся переводчик с чешскогоязыка в Латвии – Винифред Краучис, который перевел на латышский языкболее 60 книг с 13 языков, а большинство с чешского языка. «Выставкаявляется международным проектом, который реализовывался в течение двухлет. Автором идеи – профессор языков балтов Карловского университетаЧехии Петер Штолл, который сам отлично владеет латышским языком идолгие годы сотрудничал с переводчиком Краучисом, напомнила АндаЛамаша. – Экспозиция на обоих языках концентрированно отражает самоесущественное в этом литературном сотрудничестве между обеими нациями втечение пяти веков, рассказывает о писателях и книгах, а также о самихпереводчиках, которые являются посредниками культуры двух народов».
«Если в период всеобщей глобализации возникают опасения, что могутисчезнуть культуры малых народов, то переводчики и вкладываемый имитруд являются неоценимым способом, как народам сблизиться и познатькультуру другого народа, – в своем выступлении сказал советник послапосольства Чехии в Латвии Богумил Долейши. – Одним из самых выдающихсясовременных переводчиков чешской литературы следует назвать ВинифредаКраучиса, у которого, к сожалению, в настоящее время нетпоследователей».
После выставки последовало открытие памятной доски ВинифредуКраучису у дома на ул. Франчу, 9, где переводчик долгие годы жил иработал. В сентябре В.Краучису исполнилось бы 67 лет. От нас он ушеллетом 2005 года.
Памятную доску открыли Богумил Долейши и писатель Олаф Гутманис.Богумил Долейши, в частности, сказал: «Винифред Краучис был самымвыдающимся послом чешской культуры новейших времен в Латвии. Мывыражаем уважение его супруге, организатору Дней поэзии и другихлитературных мероприятий в Лиепае, заместителю директора центральнойнаучной библиотеки госпоже Айне Крауче». В свою очередь, Олаф Гутманисподчеркнул, что Винифред Краучис был очень целенаправленным человеком,который «заботился о латышском языке как никто из нас». Много душевныхи признательных слов переводчику и его супруге уделила директоринститута развития библиотек Анна Мауриня.
Актеры Янис Дрейблатс и Гунар Боргс прочли фрагменты известнейшихпереводов В.Краучиса – наиболее популярного в Латвии романа «Похождениябравого солдата Швейка» Ярослава Гашека и последнего переведенногоромана «Хазарский словарь» Милорада Павича. Рядом с памятной доской на подоконнике квартиры Винифреда Краучисабыли возложены цветы с лентой в цветах государственного флага Чехии.
Индра Имбовица,
«Курземес Вардс»