У футболистов и тренеров"Лиепаяс металургс" после проведенной в розыгрыше Кубка УЕФА игры, вовремя которой наши на своем поле вничью сыграли с командой брестского"Динамо" из Белоруссии, сейчас пора для размышлений, чтобы уже послесубботнего матча в Риге, а затем и ответной игры на еврокубок в Брестелиепайчане могли возвратиться с поднятой головой. Хотя перед этимидвумя важными встречами в лагере нашей команды идут интенсивныетренировки, нам удалось поговорить с бразильцем АнтониоФеррейрой. Так как южноамериканец охотнее говорит на своем родномпортугальском языке, для беседы с этим футболистом пригласили егохорошего друга и воспитанника лиепайского футбола Марека Зунтнерса,который два года провел на Пиренейском полуострове и свободно владеетэтим языком.
– Как ты попал в Латвию?
– До этого играл в Бразилии намолодежном чемпионате в составе команды "Capofrio". После одной из игрполучил предложение играть в Европе. У моего нынешнего агента былихорошие контакты в России и странах бывшего СССР. В Латвию перебралсяпотому, что агент хорошо знал президента клуба "Юрмала", который меняохотно принял. В Южной Америке в профессиональные футбольные круги,если ты не являешься ярким талантом, пробиться очень сложно, поэтомубольшая часть мастеров футбола принимает решение в пользу Европы, где изаработать можно больше.
– Почему после прошлого сезона ты перебрался в Лиепаю?
– Как и всякий футболист, хочуразвиваться, прогрессировать. Играя в рядах "Лиепаяс металургс",которая является командой на класс выше, это можно сделать лучше –здесь лучшие условия для тренировок, более высокого уровня игроки иоплата выше. В Бразилии все еще существует мнение, что Латвия – то жесамое, что Россия, и, войдя в футбольные круги этой страны, получаешьнамного больше шансов быть замеченным и пробиться на высший уровень.Да, перед сезоном были переговоры и с руководством клуба "Вентспилс",однако, поскольку в Лиепае до этого я уже провел несколько тренировок идостиг соглашения, выбрал предложенный металлургами договор, которыйподписал на три года.
– В этом году тебе удалосьдебютировать в розыгрыше еврокубка и сразу выделиться благодарязабитому голу. Как бы ты охарактеризовал эмоции того момента?
– Перед игрой нервничал. Еще большеевозбуждение испытывал потому, что играли на своем поле. По случаюдебюта хотелось проявить себя с лучшей стороны. Был очень доволен, чтоуже в начале матча удалось забить гол, эмоции рвались наружу, поэтомуна радость зрителям и себе хотелось танцевать… После этого успеха, хотярезультат и не был убедительным, обрел дополнительную веру в свои силы.
– Почему, на твой взгляд, игра не получилась такой, как хотелось бы?
– Перед игрой все очень нервничали, непотому, что белорусский клуб сильнее, а потому, что мы были фаворитамиэтой игры и перед нами стояла лишь одна цель – победить. Если бы послебыстрого взятия ворот мы использовали свои возможности, результат былбы совершенно иным. Самое главное, что команда и после неубедительногоуспеха твердо уверена, что победим в Бресте и будем играть в следующемтуре. Но сначала предстоит матч в Риге, к которому готовимся столь жесерьезно, как к ответной борьбе на Кубок УЕФА.
– На каком языке ты общаешься с членами клуба?
– Преимущественно наанглийском, но за эти годы освоил и русский язык и кое-что могу сказать– "мне все хорошо", "лева", "права" (смеется). Находясьна поле, не ощущаю языкового барьера и не думаю, что это отражается наигре команды. Если порой возникают неловкие эпизоды, то это скорейобъясняется проведенным мною в этом клубе временем, котороеотносительно невелико.
– Когда начинал играть в футбол, ты сразу занял позицию защитника?
– В Бразилии играл насредней линии, но, когда перебрался в Юрмалу, тренер Юрий Попков уже напервом матче на поле направил меня на линию защиты. Я тогда сказал ему,что охотнее играл бы как полузащитник, но Попков был непреклонен исказал, что так будет лучше для команды. Желание нападать осталось,каждую секунду хочется подключиться к нападению и жду стандартныхситуаций, чтобы выполнить опасные удары.
– Каков твой конек на поле?
– Мне нравится играть, как бразильскийзащитник Лусио, который умеет и не боится обыгрывать противника, хотяпорой это может быть опасно и не всегда удается. Так же охотновключаюсь в поединок, играя "на втором этаже". Мне не нравитсясловосочетание – "футбол в обороне", однако, если моя команда и тренерв соответствующем матче выбирают такую манеру игры, могу подстроиться.
– На поле ты острый игрок. В игре против "Даугавы" ударил литовца и был дисквалифицирован. Что он такого сделал?
– Сознаю, что я профессиональныйфутболист и семейные проблемы нужно оставлять за пределами футбольногополя, но в тот раз на площадку вышел заведенный и, когда Ауримас Кучисменя тайком толкнул, не смог с собой совладать и ответил тем же. Толькотогда судья все увидел и наказал меня.
– В нашем клубе большая конкуренция на место защитника…
– Да, в команде много хорошихзащитников, поэтому на каждой тренировке приходится работать смаксимальной отдачей, так как в противном случае уже в следующей игремогу попасть на скамью запасных и потерять место в основном составе.
– Устраивает ли тебя жизнь в Лиепае вне футбола?
– Как всех южан, здешний холодный ивлажный климат меня не радует, недостает и бразильской кухни. И большевсего особо приготовленной фасоли, которая в Бразилии является одним изпопулярнейших блюд. Здесь такую не готовят. Бразильцу без этой еды непрожить. Мы с женой Патрисией чаще всего посещаем центр отдыха"Клондайк" – там можно и хорошо поесть, и на большом экране посмотретькакую-нибудь футбольную встречу.
– Тебя узнают в городе?
– Порой бывает, что кто-то из молодежипопросит автограф, спросит, как дела. Надеюсь, что это не из-за цветакожи. Здесь дружелюбные люди, и мне тут нравится.
– Как часто удается гостить в родных краях?
– До этого – только раз в году – обычнопосле завершения сезона еду в Бразилию и с близкими встречаю Новый год.Вначале было трудно, но теперь привык.
Мик Кунцитис,
"Курземес Вардс"
Бразилец Антонио Феррейра в Лиепае прижился и рад, что может играть в этой команде.
Добавить комментарий